How would “body, mind and spirit for eternity joined in love like an unbroken chain” translate into Gaelic?

Loading...

Comments

One Response to “How would “body, mind and spirit for eternity joined in love like an unbroken chain” translate into Gaelic?”
  1. jk says:

    In angleterre corps, mind and soul f? R? Eyesore? was in love, such as (connect?) the tax continuous = K? body, mind and soul together in love f? forever, like a chain? ininterrompueVous k can? not allow the word (tie), if you like m?. You can k? the word? me? f? r mind. “Soul” means “? Me”. (If you want a patient languages ga? Alcoholic? Translation that you? How Diff? Ent)

Speak Your Mind

Tell us what you're thinking...
and oh, if you want a pic to show with your comment, go get a gravatar!

If you are human, count objects:
Enable this image please
I see:
- +
- +
- +
Ironclad CAPTCHA (Security Stronghold)